翻译 十年树木,百年树人 英语

2025-02-25 08:09:06
推荐回答(5个)
回答1:

It takes three generations to make a gentleman.
十年树木,百年树人。

回答2:

It takes ten years to grow tree,but a hungred to rear people.

回答3:

现在已经被人们接受的中式英语是
It takes ten years to grow trees, but a hundred to rear/cultivate people.

如果比较地道就是
It takes three generations to make a gentleman.

后面的是英国谚语,所表现的内容是一样的,但没有中文的对比性。

回答4:

十年树木,百年树人
It takes three generations to make a gentleman. 或者
It takes ten years to grow trees but a hundred years to educate people.

这句话经常可以在报纸,杂志上看到。^_^

两句话都行(推荐第一句)

回答5:

t takes a decade to become a tree, and a century to become a man.