中国:
【茉莉花】 发源于江浙,在大江南北传唱的经典民歌。因为普契尼歌剧的关系在欧美也受到欢迎。流行度不输【玫瑰玫瑰我爱你】的中国风神曲。2004年雅典奥运会闭幕式上由5岁萝莉演唱,再次获得全世界瞩目。2008年由著名作曲家谭盾重新编曲,作为北京奥运会的颁奖主题曲。
《文明6》中国的远古时代BGM由旅美古筝演奏家夏冰操刀。负责中世纪和工业时代BGM的是Knorr。Knorr和Boucher一起制作了原子时代的BGM。
【梅花三弄】 传说是唐朝琴师颜师古所作。中央人民广播电台【中国之声】的主题曲。
【出水莲】 潮州古曲。
【渔舟唱晚】 中原一带的古曲。
【高山流水】 传说是春秋时期晋国人伯牙所作。后世流传的版本分成【高山】【流水】上下两曲。下半曲【流水】曾经被收录进唱片发射到太空里。
【蕉窗夜雨】 广东汉乐的经典名曲。
美国:
【Hard Times Come Again No More】 字面的意思是“苦日子别再来了”。又译【大喜宙】【何日君再来】。 美国作曲家斯蒂芬·福斯特(Stephen Collins Foster)在1854年发表的轻音乐,很快不胫而走。虽然仅仅数年之后美国内战爆发,这首歌变得好像讽刺美国人一样,但是仍然被大众喜爱。内战中的北军将士抗议硬如化石、难以下咽的伙食,把它改编成【难吃的饭别再来了】(Hard Tack Come Again No More)。 这首歌伴随着美国人民走过内战、工业化、大萧条、两次世界大战,经久不衰。直到今天还被各类电影电视节目引用,在各种场合被大量使用。2014年的9/11事件纪念大会上也播放了这首歌曲,表达大家追求美好生活的希望。
【Valley Forge】 字面的意思是弗吉谷。又译【井冈山】。 独立战争时期,华盛顿统帅的大陆军屡战屡败,1777年就被打出费城,全军撤退到弗吉谷过冬。大陆军冻馁交加,饿死、冻死、跑路、投降不计其数。但华盛顿和法国顾问拉法叶也利用这段时间重新整顿了军队。次年春天,大陆会议送来了粮草器械,拉法叶一直请求的法援也到手了。有了法国爸爸撑腰的华盛顿把部队拉出山谷,很快夺回费城。 这首曲子相传是19世纪末阿肯色州的乡村小提琴家Absie Morrison所作。Absie Morrison以美国历史上的重大事件为题目,创作了许多动人的旋律。
【Sally in the Garden】 字面的意思是【花园里的莎莉】。 在美国肯塔基阿巴拉契亚山民之间流行的小调。据说源自17世纪的爱尔兰小调【Sally Garden】(柳树花园),到了美国之后不知怎么的把柳树(Sally)搞成了妹子的名字。 【New Five Cent Piece】 字面的意思是【新的五分钱硬币】。又译《自干五》。 在美国田纳西、肯塔基、北卡罗来纳等地流行的小调。 I wisht I had a new five cents, wisht I had a dime I wisht I had a new five cents, to give that gal of mine 我要是有五分钱就好了,我要是有一毛钱该多好 我要是有五分钱,就送给我的妹子。