日本国名的由来?

日本这个名字的来历?
2024-12-04 07:05:46
推荐回答(3个)
回答1:

日本国名的由来:

日本的意思是日出之国,在最早时候日本使用和还有倭来作为国名,日本这一个称呼大约是在七世纪的后期才开始使用,关于日本过命的由来在日本的史书里面并没有记载。

但是在中国的《新唐书》里面则记录的有,在公元670年,倭国派遣了使者来庆祝唐朝平定了高句丽,因为前来的使者懂一点汉语,所以讨厌倭这个称呼,所以回去以后就把国名改成了日本。

扩展资料:

七世纪后半叶,日本遣唐使根据中国皇帝国书中的称呼将其国名改称为了日本,意为“太阳升起的地方,一直沿用至今。

日本人也一直视太阳为图腾,隋唐之后,日本开始大规模接受汉文化,随着对中国文化的了解越来越多,日本对倭国称呼越来越不满意。

所以,日本国的国名,当是中国隋朝皇帝无意赐予的。《诗经·大雅·江汉》:明明天子,令闻不已。《史记·五帝本纪》:於是帝尧老,命舜摄行天子之政,以观天命。

天子顾名思义,天之嫡长子。所以,天子是古代中国封建社会最高统治者的称呼,他们为了巩固自己的地位和政权,自称其权力出于神授,秉承天意治理天下,故称天子。

宣扬自己生来就有许多瑞徵,所谓天子气。人们便把他们比作龙,称真龙天子。封建阶级宣扬天子受命于天。

是上天委任于人间的代理人,一切人都应受天命约束。古代中国的这种天命思想传入日本后,日本人遂也就称自己的国王为天子了。

参考资料来源:百度百科—日本

回答2:

日本原来并不叫日本。在古代日本神话中,日本人称其为“八大洲”、“八大岛国”等。据《汉书》、《后汉书》记载,我国古代称日本为“倭”或“倭国”。公元五世纪,日本统一后,国名定为大和。因为古代日本人崇尚太阳神,所以将太阳视为本国的图腾。相传在七世纪初,日本的圣德太子在致隋炀帝的国书中写道: “日出处太子致日落处太子”,这就是日本国名的雏形。直到七世纪后半叶,日本遣唐史将其国名改为日本,意为“太阳升起的地方”其后沿用,成为日本的正式国名。《新唐书· 日本传》中有记载:咸亨元年(670年),倭国遣使入唐,此时倭国已“稍习夏言,恶倭名,更号日本。使者自言,因近日出,以为名。” 此外,在汉语中,“扶桑”、“东瀛”也是日本国名的别称。
日本依照字面的意思就是“太阳之处”,即是太阳升起的地方。因此日本有时也被称为日之国。
早于日本与中国接触前,日本人称自己所居住的地方为“やまと”和“ひのもと”,意思就是太阳之本。
而在中国的三国时期,中国人使用倭去代表日本。由于“倭”字有 “矮”的意思,因此在汉字传入日本以后,日本人于日语中同音(わ)的“和”去代替。并用汉字“大和”去表写日语的やまと,并用“日本”表写ひのもと。后来日语中转用音读去读“日本”,转变成今日日语中常用的にほん(Nihon)和にっぽん(Nippon)。
“日本”一称迟至公元7世纪末才在中国出现。《旧唐书》记载日本人由于不喜欢“倭国”的名称,因此将国家的名字改作“日本”,其曰:“倭国自恶其名不雅,改为日本。”
现代日本的正式名字为“日本国”(にほんこく)。在明治维新到第二次世界大战结束期间,日本的正式名字为大日本帝国(だいにっぽんていこく)。而在第二次世界大战后,在新的宪法中,改成现今的名字。
虽然日本国内绝大多数使用日语的情况也是用“日本”去称呼自国,但是近年也有使用由英文 “Japan”转写的“ジャパン”,甚至从“Cipangu”转写而成的“ジパング”来代表日本,从而制造外来语的效果,尤其常见于广告及品牌的命名。
除了日本和大和外,古时日本也有其他的日语称号。如:大八州(おおやしま)(由日本神话中由伊邪那美和伊奘诺尊所创的八个岛)、八岛(やしま)、扶桑(ふそう)、瑞?#91;(みずほ)、敷岛(しきしま)、秋津岛(あきつしま)等。

回答3:

唐咸亨元年(公元670年)高宗李治赐倭国以藩属国名为日本,并记载于《新唐书·日本传》中。
就在几年前,中国西北大学历史博物馆的副馆长,贾麦明先生偶然中征集到的一块石头,在其随后的研究中被证明为迄今发现的惟一一方日本遣唐使墓志。这在当代历史学界引起了相当的震动。后在2005年8月24日,墓志在东京国立博物馆展出时,日本天皇亲临参观。这说明了,日本的国名的确出自中国封建皇帝的册封。