为何说吴语的语调和日语很像,两者真的有渊源吗?

2025-04-07 22:01:15
推荐回答(1个)
回答1:

在唐朝的时候,吴地方言传播到了日本的缘故,因此我们现在听苏州话跟日语就觉得非常相似,在历史上的春秋时期,吴国是长江下游一带,也就是我们现在的苏州附近,后来吴王与楚国争霸,夺得了安徽的南部地区,之后吴王夫差南下灭掉了越国,向北进击齐国,又占领了现在的浙江北部和江苏北部,而在那个时候的苏州,船支兴起和日本有很多的联系,不仅商业贸易往来,甚至在吴国灭亡的时候,还有很多吴国人逃去了日本,到日本去定居,以至于后来日本有一个地名就叫“吴”。

有了这样一层历史渊源之后,因此日语和苏州话为什么听起来有些相似,就有了正确的依据,另外,因为唐朝的时候与日本密切往来,日语里面不仅包含有大量的吴音,还有大量的唐音。但是即使如此,却没有确切的史料来表明,一定是吴地传去的,虽然日语中确实继承了中国汉语的一些特征,但是日本因为好学,在日语吴音中也同时和闽南语,朝鲜语,汉字音共享部分中古特征。因此,日语语音的组成包含了许多语流,像日语和吴语语流里面都有喉塞音的出现,即使日本吴音的来源要更加广泛,却也不径相同。

另外日语里面也有浊音,有大量单元音构成的元音节,吴语的鼻韵尾大规模合并弱化或者消失,而且韵腹单原音化,这些都导致两者听感相同。此外,吴音的连续变调,使得原本固定的单字音调在语流里消失,就比如说上海话,他的声调相当自由,辩义功能很少,只呈现高低音变化,而这一点也使得连贯的上海话听感接近日语。

而且既然苏州话像日语的话,那么肯定也有很多的共同点,总结一下就是,日语是单元音,吴语也是单元音居多。日语的声调只有高低两种,吴语因为连续变调语流当中也基本变成功高低声调。日语只有一个鼻音,吴语除了极个别字,也只有一个鼻音。日语分清浊,吴语也分清浊。因此,有了如此多的共同点之后,它们两者听起来相似,也不足为奇。