读音不同,是因为用不同的语言念出来,比如英语读音是.[ˈdʒævə],或者[ˈdʒɑ:və];
有人念 [ˈjɑ:vɑ] 是拉丁语的读音,如果是德国人看见java,他们会发 [ˈdʒɑ:vɑ] 的音;
法国人会发 [ˈʃevɑ]的音,西班牙人看到会发 [ˈhɑ:bɑ] ,意大利人读音和德国人一样,只是j是意大利语的外来字母,意大利人自己会把java写成giava。
java不仅仅是电脑程序,如果j大写成Java,就变成印度尼西亚的地名,叫做爪哇或爪哇岛,印尼原始荷兰的殖民地,荷兰语发音与德语类似,所以无论印尼语、荷兰语的发音都和德语一样,发[ˈdʒɑ:vɑ] 。
就好像blog到了中国叫“博客”一样,我是学英语的,我习惯了[ˈdʒɑ:və]这个发音,如果你也是英语学习者,上面两个英语读音里选择一个就好了。